Por: Sütsuin Jiyeyu Wayúu - Fuerza de Mujeres Wayúu
“La verdad dicha desde las voces de las protagonistas, abre la mente de quienes escuchan las historias, que solo nosotras, las mujeres indígenas podemos expresar desde nuestro sentir y nuestra lucha. Es la hora de decir la verdad, hablar de la reparación, revisar los acuerdos previos para que se tenga en cuenta el consentimiento de nuestro Pueblo. Es la hora de que el culpable pida perdón para que se garantice la no repetición de tanta barbarie. Hoy, queremos hacerle un homenaje a Wounmainkat y avanzar en contra de toda violencia contra Nuestra Tierra”.
[Evelin Acosta Gutiérrez – Wayúu del Clan Ipuana]
Introducción
Por iniciativa de
Teniendo en cuenta que el territorio Wayúu, es decir, Wounmainkat (Nuestra Tierra), es en un ser femenino y sagrado, fecundado por Juyá (
Las actividades relacionadas con la celebración del “Día internacional contra todas las formas de violencia contra la mujer” se inscribieron como parte de las movilizaciones generadas alrededor de la “Minga de Resistencia Indígena y Social”, de ahí que se haya contado con el acompañamiento de mujeres del pueblo Nasa quienes compartieron con las mujeres Wayúu experiencias de lucha y resistencia.
La presente Declaración por Wounmainkat pretende recoger los principales planteamientos abordados tanto en
Algunos planteamientos y demandas
1. Suscribir y hacer nuestras en su totalidad todas y cada una de las demandas y reivindicaciones que los pueblos indígenas y otros sectores sociales vienen haciendo en el marco de esa gesta heroica en que se ha convertido la “Minga de Resistencia Indígena y Social”.
2. Desplegar todas nuestras capacidades organizativas para procurar articular nuestras luchas y resistencias a las jornadas de movilización social adelantadas por otros pueblos indígenas y sectores sociales en otros lugares del país y, en ese contexto, propiciar frecuentes intercambios con los pueblos indígenas del Cauca de manera que sus autoridades, dirigentes, líderes y miembros de
3. Reivindicamos el derecho inalienable que tenemos las comunidades del pueblo Wayúu a disentir abiertamente del consenso construido por las transnacionales en
4. En razón a que la legislación que actualmente existe --entre otras
5. Hacemos un llamado de solidaridad a las diferentes organizaciones y plataformas de mujeres lo mismo que a las organizaciones de derechos humanos y a las organizaciones no gubernamentales que tienen en su agenda temáticas de género para que acompañen la iniciativa proyectada por
6. Se le exige al Gobierno Nacional que lo antes posible defina una ruta y un cronograma precisos que conlleve a la dotación de tierras y a la reubicación de aquellas comunidades del pueblo Wayúu que han sufrido la tragedia del desplazamiento forzado, especialmente se llama la atención sobre la necesidad de solucionar la problemática de la comunidad Wayúu de Wepiapaa en Dibulla que acaba de completar tres (3) años de haber sido desplazada del Alto San Jorge en
7. Tal y como se ha venido proponiendo desde hace tres (3) años, se reitera la solicitud que se le ha venido haciendo tanto al Gobierno Nacional como a
8. Se le solicita a
9. Se hace un llamado fraternal a las organizaciones de los pueblos Wayúu, Wiwa, Kággaba e Ika, a las organizaciones de las comunidades afrodescendientes, a los sindicatos de las industrias extractivas y de docentes, a las organizaciones de población desplazada, a las organizaciones de víctimas, a las juntas de acción comunal, a las organizaciones campesinas, a los estudiantes universitarios, a la intelectualidad progresista, a los partidos políticos alternativos, y en fin, a los movimientos sociales y a las organizaciones no gubernamentales de
10. Se reitera la necesidad de consolidar las alianzas estratégicas que se han venido construyendo con diferentes organizaciones sociales y organizaciones no gubernamentales, tanto nacionales como internacionales, las cuales bajo diversas modalidades y siempre de manera respetuosa y generosa han venido acompañando el trabajo organizativo adelantado por
11. Las comunidades Wayúu en reconstrucción, fundamentalmente aquellas localizadas en Maicao, y que se encuentran empeñadas en superar los efectos perversos causados por el paramilitarismo y la violencia política, expresan su total disposición para abordar la reflexión que les permita construir propuestas de reparación colectiva e integral, las cuales esperan ser presentadas en su momento al Gobierno Nacional para que sean adecuadamente incorporadas en un eventual Programa Nacional de Reparaciones Colectivas. En ese orden de ideas,
12. Se debe conminar a El Cerrejón para que de manera estructural y oportuna inicie las acciones que se requieran a fin de solucionar los graves problemas de contaminación ambiental a la que se encuentran sometidos varios resguardos, comunidades, rancherías y asentamientos del pueblo Wayúu, principalmente aquellos que se localizan cerca del frente de explotación minera, puesto que se han venido desencadenado problemas de salud sobre todo en la población infantil. En todo caso las comunidades Wayúu afectadas por las operaciones de El Cerrejón deben ser adecuadamente resarcidas e indemnizadas. Los Gobiernos Nacional y Departamental no pueden seguir soslayando la responsabilidad que les asiste para garantizar un medio ambiente sano para las comunidades del pueblo Wayúu que viven en el área de influencia de la mina, el puerto y la línea férrea. De otro lado, no está demás mencionar que se indagará y dará a conocer las circunstancias en las que hace algunos meses, al parecer, murieron dos niños Wayúu a causa de explosiones generadas por las operaciones mineras. Estos hechos definitivamente no pueden seguir siendo tratados como un asunto doméstico de la empresa minera y en caso de haber ocurrido deben ser conocidos por las entidades competentes.
13. El Gobierno Nacional debe tomar todas las medidas de protección y prevención, en concertación con las comunidades, rancherías, resguardos y organizaciones concernidas del pueblo Wayúu, encaminadas a prevenir las violaciones a los derechos humanos y las infracciones al Derecho Internacional Humanitario que como consecuencia del conflicto armado afecten o puedan afectar al pueblo Wayúu.
14. En el marco del “Día internacional de
Cuatro Vías, Maikou (Wajiira),
25 de noviembre de 2008,
“Día internacional contra todas las formas de violencia contra la mujer”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tus preguntas, sugerencias, comentarios y opiniones sobre esta entrada y el contenido que publicamos en el NotiWayuu.blogspot.com, son importantes para nosotras y nosotros. Escríbenos a la Redacción del NotiWayuu, incluso si quieres que contemos tus historias.